|
47- دلا باشد كمال كل اشيا
| |
وصول درگه معبود يكتا |
|
48- اگر تو طالب اوج كمالى
| |
چرا اندر حضيض قيل و قالى |
|
49- دلا خود را اگر بشكسته دارى
| |
وهن را بسته تن را خسته دارى |
|
50- اميدت باشد از فضل الهى
| |
كه يكباره دهد كوهى به كاهى |
|
51- دلا در عاشقى ستوار ميباش
| |
چو مردان خدا بيدار ميباش |
|
52- كه سالك را مهالك بيشمار است
| |
بلى اين راه راه كردگار است |
|
53- بود اين سيرت مهمانى عشق
| |
كه مهمانش شود قربانى عشق |
|
54- اگر چه عشق خود خونريز باشد
| |
ولى معشوق مهرانگيز باشد |
|
55- چو ريزد عشق او خون تو دردم
| |
شود خود ديتت والله اعلم |
|
56- شوم قربان آن قربان قابل
| |
كه يابد اينچنين ديت كامل |
|
57- نه من گويم كه باشد خون بهايت
| |
كه خود فرمود در قدسى روايت |
|
58- كشم من عاشقم را تا سزايش
| |
دهم خود را براى خونبهايش |
|
59- خراباتى زعشق او خراب است
| |
كه عشق آب و جز او نقش بر آب است |
|
60- خراباتى به عشق و ذوق باشد
| |
مناجاتى بذكر و شوق باشد |
|
61- جناب عشق معشوقست و عاشق
| |
درآ از پرده عذرا دوامق |
|
62- گرت اوفوا بعهدى در شهود است
| |
وجوب امر اوفوا بالعقود است |
|
63- يكى را غفلت آباد است دنيا
| |
يكى را نور بنياد است دنيا |
|
64- همه آداب و احكام و شريعت
| |
ترا دادند بر رسم وديعت |
|
65- كه تا از بيت خود گردى مهاجر
| |
سوى حق و سوى خير مظاهر |
|
66- تويى كشتى و دنياى تو دريا
| |
بسم الله مجريهاو مرسيها |
|
67- بسى امواج چون كوه است در پيش
| |
به نوح و نوحه روحت بينديش |
|
68- چو نوحى مشهدى ميباش جازم
| |
خدايت در همه حال است عاصم |
|
69- ترا كشتى تو باب نجات است
| |
هبوطت بسلام و بركات است |
|
70- درين هجرت اگر ادارك موت است
| |
چه خوفى چون بقاست و نه قوتست |
|
71- چو شد تا دولت موت تو حاضر
| |
خدا اجر تو گردد اى مهاجر |
|
72- اگر مرد ادب اندوز باشى
| |
زغاعه هم ادب آموز باشى |
|
73- بمير اندر رهش تا زنده باشى
| |
چو خورشيد فلك تا بنده باشى |
|
74- گر اين مردن بكامى ناگوار است
| |
دل بيمار او درگير و دار است |
|
75- چنانكه شكر اندر كام بيمار
| |
نمايد تلخ و زان تلخى است بيزار |
|
76- ولى در كام تو اى يار ديرين
| |
چه شيرين است و شيرين است و شيرين |
|
1- به بسم الله الرحمن الرحيم است
| |
دوايى را كه درمان سقيم است |
|
2- شفاى دردهاى خويش يكسر
| |
ز بسم الله ميجو اى برادر |
|
3- در اين ماثور بسم الله ار قيك
| |
من كل داء يعينك نگر نيك |
|
4- كه درداء تن تنها نمائى
| |
چه نسبت داء تن را باروانى |
|
5- كه بيمارى تن آنرا چو سايه است
| |
بود اين ختنه و آن قطع خايه است |
|
6- بلى بيمارى تن را آمد هست
| |
ولى بيمارى جان تا ابد هست |
|
7- ترا بسم الله از داء تن و جان
| |
زآفات بنى انس و بنى جان |
|
8- يگانه رقيه و عوذه واقى است
| |
چه حق سبحانه شافى و باقيست |
|
9- ولى اندر نظام آفرينش
| |
ببايد آدمى را هوش و بينش |
|
10- كه با القاى اسباب و وسانط
| |
شود تا يثر بسم الله ساقط |
|
11- امور توبه اسبا بند جارى
| |
جز اين صورت نيابد هيچ كارى |
|
12- تورب مطلقى را بى مظاهر
| |
رفكر نارسا دارى به خاطر |
|
13- كه بى خورشيد و ابر و باد و باران
| |
هر آن خواهى خدا بدهد ترا آن |
|
14- نبارد ديده ابر بهارى
| |
نبنيد ديده تو كشت رازى |
|
15- نباشد ماه خورشيد و ستاره
| |
كجا كار جهان گردد اداره |
|
16- زرتق و قتق برق و غرش رعد
| |
بيابى نعمت ما قبل و ما بعد |
|
17- نباشد نقطه اى بر رق منشور
| |
جز اينكه حكمتى در اوست منظور |
|
18- روا نبود در آن يك نقطه تعطيل
| |
ندارد سنتش تبديل و تحويل |
|
19- چه از يك نقطه اى انسان عنسيت
| |
كه انسان را بقاء وزيب و زين است |
|
20- نباشد نطفه ات جز نقطه اى بيش
| |
درين دو نقطه اى خواجه بينديش |
|
21- كه يك نقطه ترا باشد مقوم
| |
دگر نقطه ترا باشد متمم |
|
22- بود هر نقطه ات چندين كتابى
| |
اگر اهل خطابى و حسابى |
|
23- كدامين نقطه در اين رق منشور
| |
تو پندارى كه باشد غير منظور |
|
24- اگر يك نقطه اش گردد مبدل
| |
همه اعضاى او گردد مخبل |
|
25- اگر يك نقطه اش گردد محول
| |
بينى چرخ عالم را معطل |
|
26- نه عجز است اين كه محض حكمتست اين
| |
در اول هر چه مى بينى خدامين |
|
27- اله آسمان است و زمين است
| |
چه پندارى جدا از آن و اين است |
|
28- خدايى را كه باشد غير محدود
| |
مر او را مى نگرد رظل ممدود |
|
29- خدا بود است و جز او را نمود است
| |
نمود هر چه مى بينى زبود است |
|
30- برو در راه حق جويى كامل
| |
برون آ از خدا گويى جاهل |
|
31- كه در ان سوى هفتم آسمان است
| |
لذا از ديده مردم نهان است |
|
32- مرا شهر و ده و كوه و در و دشت
| |
بروى دلستانم هست گلگشت |
|
33- حديثى را كه صرف نور باشد
| |
در اينجا نقل آن منظور باشد |
|
34- شنيدى آنكه موساى پيمبر
| |
شده بيمار و افتاده به بستر |
|
35- بدرد خويشتن افتان و خيزان
| |
شكيبايى نمود و شكر سبحان |
|
36- طبيبى را نفرموده است حاضر
| |
زحق درمان خود را بود ناظر |
|
37- كه مى باشد حبيب من طبيبم
| |
چه درمانست و دردم از حبيبم |
|
38- خطابش آمد از وحى الهى
| |
كه گراز من شفاى خويش خواهى |
|
39- نيايد تا به بالينت طبيبى
| |
ندارى از شفاى من نصيبى |
|
40- طبيبى آمد و داده دوايت
| |
دوا خوردى زمن يابى شفايت |
|
41- كه كار من بحكمت هست دائم
| |
بحكمت نظم عالم هست قائم |
|
42- تو بى اسباب خواهى نعمت من
| |
بود اين عين نقض حكمت من |
|
43- طبيب تو دوا داده خدا داد
| |
دواى تو شفا داده خدا داد |
|
44- طبيب تو خدا هست و خدا نيست
| |
دواى تو شفا هست و شفا نيست |
|
45- درايت دارزر ينگونه روايت
| |
كه باشد بهر ارشاد و هدايت |
|
46- روا نبود گمان ناروا را
| |
حريم قدس سر انبيا را |
|
47- روايتها چو آيتها رموزند
| |
معانى اندر آنها چون كتورند |
|
48- نه هر كس پى برد آن رمزها را
| |
كه عاشق مى شناسد غمزها را |
|
49- بخواند چشم عاشق غمز معتوق
| |
نه تو مصداق آنى و نه مصدوق |
|
50- چه ميخوانى زحم و زطس
| |
چه ميدانى زطر و زيس |
|
51- چه باشد ق و چه معنى دهدن
| |
زن و القلم و ما يسطرون |
|
52- چه داديها كه بايد طى كنى طى
| |
كه تا آن رمزها را پى برى پى |
|
53- تحمل بايدت در تيه بلوى
| |
كه بينى نزول من و سلوى |
|
54- چه پيمودى تو از منزل بمنزل
| |
هزار و يك بيابى دفتر دل |
|
55- هزار و يك زاسماى خداوند
| |
در اين منزل بمنزل زاد راهند |
|
56- اگر از آن بگويم اند كى را
| |
ندارى باورم از صد يكى را |
|
57- نه تنها درس و بحث و مدرسه بود
| |
تبرى از هوى و وسوسه بود |
|
58- دل بشكتسه و آه سحرگاه
| |
مرا از آن رمزها بنمود آگاه |
|
59- زهر يك دانه در كوثر من
| |
به بينى خر منى را در بر من |
|
60- بلى اين دانه ها حب حصيد است
| |
اميد اندر لدنيا و مزيد است |
|
61- نويد قاف قران مجيد است
| |
صعود قاف صعب است و شديد است |
|
62- زالفاظ همانند روازن
| |
معانى را كه مى باشد معادن |
|
63- چگونه ميتوانى كرد ادراك
| |
چه نسبت خاك را با عالم پاك |
|
64- ولى انفاست ياران حقيقت
| |
مدد باشد دراين طى طريقيت |
|
65- مپندارى كه از بعد مسافت
| |
ترا رو آورد آسيب و آفت |
|
66- چو با صاحبدلانت آشنايى است
| |
بهر دادى ترا راه رهايى است |
|
1- به بسم الله الرحمن الرحيم است
| |
دلى با دل حميم است و صميم است |
|
2- چو ارواحندا خلق دسته دسته
| |
همى پيوسته هستند و گسسته |
|
3- دلى را با دلى پيوسته بينى
| |
دلى را از دلى بگسسته بينى |
|
4- در اين معنى يكى نيكو روايت
| |
حكايت مى نمايم از برايت |
|
5- چو بهر بيعت آمد ابن ملجم
| |
به نزد خر و خوبان عالم |
|
6- بنزد قطب دين و محور دل
| |
على ماه سپهر كشور دل |
|
7- على نور دل و تاج سپر دل
| |
على سر لوحه سر دفتر دل |
|
8- چو مولى عارف سر قدر بود
| |
پس از بيعت مرا ورا خواهد و فرمود |
|
9- كه بيعت كرده اى با من بيارى
| |
جوابش داد بن ملجم كه آرى |
|
10- دوبار ديگرش مولى چنان گفت
| |
ميان جمع بن ملجم بر آشفت |
|
11- كه با من از چه روز فتارت اينست
| |
فقط با شخص من گفتارت اينست |
|
12- نمودم بيعت و بهر گواهى
| |
مرا فرمان بده بر هر چه خواهى |
|
13- بفرمود از تو از ياران مايى
| |
نباشد جان ياران را جدايى |
|
14- دل من با دل تو آشنا نيست
| |
دو جان آشنا از هم جدا نيست |
|
15- روايتهاى طينت اندرين سر
| |
براى اهل سر آمد مفسر |
|
16- عجل احوال دلها گونه گون است
| |
بيا بنگر كه دلها چند و چون است |
|
17- دلى چون آفتاب پشت ابر است
| |
دلى مرده است و تن او را چو قبر است |
|
18- دلى روشنتر از آب زلال است
| |
دلى تيره تر از روى ذغال است |
|
19- دلى استاره و ماه است و خورشيد
| |
دلى خورشيد او را همچو ناهيد |
|
20- دلى عرش است و ديگر فوق عرشست
| |
كه فوق عرش را عرشت چو فرشست |
|
21- دلى همراه با آه و انين است
| |
دلى همچو تنور آتشين است |
|
22- دلى چون كوره آهنگران است
| |
دلى چون قله آتش فتان است |
|
23- دلى افسرده و سرد است چون يخ
| |
سفر از مزبله دارد به مطبخ |
|
24 زمطبخ باز آيد تا به مبرز
| |
جز اين راهى نپيموده است يك گز |
|
25- غرض اى همدل پاكيزه خويم
| |
كه اينك با تو باشد گفتگويم |
|
26- چو دلها را خدا از گل سرشته است
| |
هدلها مهر يكديگر نوشته است |
|
27- دلت را دل من آشنا كرد
| |
نه تو كردى نه من كردم خدا كرد |
|
28- درون سينه ام در هيچ حالى
| |
نبينم باشد از مهر تو خالى |
|
29- دل از دوران نزديكش ببالد
| |
زنزديكان دور خود بنالد |
|
30- چو روح ما بود نور مجرد
| |
درين ظرف زمان نبود مقيد |
|
31- نه از طى مراحل در عذابست
| |
نه از بعد منازل در حجابست |
|
32- يكى عنقاى عرشى آشيانست
| |
رسد جايى كه بى نام و نانست |
|
33- يكى سيمرغ رضوان جايگاهست
| |
كه صد سيمرغ او را پركاهست |
|
34- ببين اين گوهرى كه خاك زاداست
| |
بسيط است و مبرى از فساد است |
|
35- مركب را كه چندين آخشيج است
| |
تباهى در كيمن او بسيج است |
|
36- كه بتواند زخاك مرده بيرون
| |
نمايد زنده اى بى چند و بيچون |
|
37- كه بتواند زخاك مرده خارج
| |
نمايد زنده اى را ذوالمعارج |
|
38- بيابد رتبت فوق تجرد
| |
رسد تا فيض اول در تو حد |
|
39- پس آنكه ما سوى گردد شجونش
| |
چنانكه حق تعالى و شئونش |
|
40- حديث من رآنى قدراى الله
| |
ترا در اين معانى ميبرد راه |
|
41- بلى انسان بالفعل است و كامل
| |
كه او را اين توحد گشت حاصل |
|
42- چو بيند خويشتن را نور مرشوش
| |
سلونى گويد از سرها رود هوش |
|
43- بپرسيد هر چه مى پرسيد فى الحال
| |
منم جبريل و اسرافيل و ميكال |
|
44- مهم اسحق و ابراهيم و يعقوب
| |
منم موسى و هود و نوح و ايوب |
|
45- بصورت هم نشين با شمايم
| |
به معنى انبياء و اوليايم |
|
46- به تن فرشى بدل عرشى منم من
| |
حجاب عرش دل شد پرده تن |
|
4- بظاهر اندرين منزل مقيمم
| |
بباطن حامل عرش عظيمم |
|
48- قلم مى باشم و لوح الهى
| |
ازين لوح و قلم هرچه كه خواهى |
|
49- ندارد باورش نادان بى نور
| |
چه بيند چشم كور از چشمه هور |
|
50- قلم از صنع تصوير معانى
| |
به لوح دل دهد نقش جهانى |
|
51- ز تصويرش اگر آيد به تقرير
| |
كه را ياراى تسويد است و تحرير |
|
52- هزاران مثل آنچه ديده بيند
| |
تمثلهاى آن بر دل نشيند |
|
1- به بسم الله الرحمن الرحيم است
| |
تمثلها كه در قلب سليم است |
|
2- چو در عالم زمين و آسمانى است
| |
مر آدم را عيانى و نهانى است |
|
3- نهان تو مثال آسمان است
| |
عيان تو زمين زير آن است |
|
4- عيان تو نمودى از نهان است
| |
نهان تو جهان بيكران است |
|
5- عيان تو يكى نقش نهان است
| |
نهان تو نهانى لامكان است |
|
6- عيانت كارگاهى چند دارد
| |
كه در اين نشاءه ات پابند دارد |
|
7- چو در اين نشاءه رو آورد كارى
| |
يكايك را بكار خود گمارى |
|
8- نهانت را بود هم كارگاهى
| |
تمثل ميدهد هر چه كه خواهى |
|
9- چنان معنى بصورت ميكشاند
| |
كه صد مانى در آن حيران بماند |
|
10- صعود برزخى چون گشت حاصل
| |
بيابى بس تمثلهاى كامل |
|
11- تمثل باشد از ادراكت ايدوست
| |
برون نبود ز ذات پاكت ايدوست |
|
12- همه اطوارت از آغاز و انجام
| |
همه احوالت از لذات و آلام |
|
13- ز ادراكات تست از ينك دارند
| |
تويى خود ميهمان سفره خود |
|
14- چو شد آيينه ذات تو روشن
| |
ز گلهاى مثالى مثل گلشن |
|
15- بوفق اقتضاى بال و حالت
| |
معانى را بيابى در مثالت |
|
16- مثالى همنشين و همدم تو
| |
فزايد نور و بزدايد غم تو |
|
17- رفيق خلوت شبهاى تارت
| |
ترا آگه كند از كاروبارت |
|
18- سخن از ماضى و از حال گويد
| |
خبرهايى ز استقبال گويد |
|
19- چويابى در خودت صبر و قرارى
| |
حضورى در سكوت اختيارى |
|
20- نهان از ديده اغيار باشى
| |
عيان و كاتم اسرار باشى |
|
21- به آداب سلوك اهل ايقان
| |
بدانجايى رسى از نور عرفان |
|
22- كه تا كم كم ز لطف لايزالى
| |
بيابى كشف هاى بى مثالى |
|
23- چو دادى تارو پودت را بتاراج
| |
عروج احمدى يابى به معراج |
|
24- بيا در فهم سرى گوش دل ده
| |
ز سبحان الذى اسرى بعبده |
|
25- شب معراج احمد را شنيدى
| |
مقامات محمد را نديدى |
|
26-چو سر كامل آيد در تمثل
| |
تمثلهاست در دور و تسلسل |
|
27- چو گويم اندكى از اين تمثل
| |
بگيرد جان جاهل را تزلزل |
|
28-چه كامل هست عين ظل ممدود
| |
چو ذى ظلش ندارد حد محدود |
|
29- تعالى الله ز دور ظل ممدود
| |
ز احمد تا محمد تا به محمود |
|
30- همه آيات قرآنند آيت
| |
كه انسان را نه حد است و نه غايت |
|
31- شب اسرى رسول نيك فرجام
| |
قطارى ديد بى آغاز و انجام |
|
32- قطار بى كران اشترانى
| |
كه هر يك را بدى بار گرانى |
|
33- سوال از جبرئيل و اين جوابست
| |
كه اينها بار علم بوتراب است |
|
34- وصى احمد اينجا بوتراب است
| |
در آنجا نام او ام الكتاب است |
|
35- بلى ام الكتاب اين بوتراب است
| |
بلى اين بوتراب ام الكتاب است |
|
36- كه يكشخص است و فرش و فوق عرش است
| |
همان كه فوق عرش است تا بفرش است |
|
37- هزاران نشاءه مست اين شخص واحد
| |
مرا آيات و اخبارند شاهد |
|
38- چو بينى آيت قرآن فرقان
| |
بدان آن عين عرفانست و برهان |
|
39- نباشد اين سه راهه گز جدائى
| |
كه هر يك نيست جز نور خدايى |
|
40- خدا داند كه صرف ژاژ خايى است
| |
كه گويد اين سه را از هم جدايى است |
|
41- سه باشد ارذكا، و شمس و بيضا
| |
نباشد جز يكى از حيث معنى |
|
42- ز فارابى شنو ار نكته يابى
| |
كه اين يك نكته مى باشد كتابى |
|
43- مرا انسانى بر انسانها امام است
| |
كه اندر فلسفه مرد تمام است |
|
44- بلى چون فيلسوف كاملست اين
| |
امام امت است و رهبر دين |
|
45- تميز فلسفه از سفطه ده
| |
بيا اندر سواد اعظم ازده |
|
46- به قرآن و به عرفان و ببرهان
| |
جهانها در تو يك شخص است پنهان |
|
47- بود يك دانه كنجد جهانى
| |
اگر افتد بدست نكته دانى |
|
48- تو در حرث نسايى گر چه حارث
| |
خداوند تو زارع هست و باعث |
|
49- نگر در حبه نطفه چه خفته است
| |
در اين يك دانه هر دانه نهفته است |
|
50- چو تو يك دانه هر دانه هستى
| |
ندارد مثل تو يك دانه هستى |
|
51- ز بالقوه سوى بالفعل بشتاب
| |
مقام خويش را درياب و درياب |
|
52- شود يك نقطه نطفه جهانى
| |
جدا گانه زمين و آسمانى |
|
1- به بسم الله الرحمن الرحيم است
| |
كه بينى نطفه اى در يتيم است |
|
2- ببين از قطره ماء مهينى
| |
فرشته آفريده دل نشينى |
|
3- ز سير حبى ماء حيوتى
| |
برويد ز ابتدا اشاخ نباتى |
|
4- همى در تحت تدبير خداوند
| |
در آيد صورتى بى مثل و مانند |
|
5- كه در ذات و صفات و در فعالش
| |
به نحو ا كمل است عين مثالش |
|
6 - تعالى الله كه از حمامسنون
| |
مثال خويش را آورده بيرون |
|
7- نگر در صنع صورت آفرينت
| |
بحسن طلعت و نقش جبينت |
|
8- به يك يك دستگاههاى چنانى
| |
كه دارى از نهانى و عيانى |
|
9- ازين صورت كه يكسر آفرين است
| |
چه خواهد آنكه صورت آفرين است |
|
10- تعالوا را شنو از حق تعالى
| |
ترا دعوت نموده سوى بالا |
|
11- چه بودى مرتعالى را تو لايق
| |
تعالوا آمدت از قول صادق |
|
12- چه ميخواهى درين لاى و سخنها
| |
چرا دورى ز گلها و چمن ها |
|
13- تويى آخر نگار هم نشينش
| |
بزرگى جانشين بى قرينش |
|
14- نبودت هيچ فعلى و تميزى
| |
درين حدى كه سلطان عزيزى |
|
15- چه بعدى حاصل چون سرمايه دارى
| |
براه افتى و كام دل برآرى |
|
16- طريق كام دل يابى دوگونه است
| |
يكى اصل و دگر فرع و نمونه است |
|
17- يكى اكلو امن فوق است و ديگر
| |
بود از تحت ارجل اى برادر |
|
18- بود از تحت ارجل علم رسمى
| |
كه پابندت شود همچون طلسمى |
|
19- بود علم لدنى اكل از فوق
| |
كه فوقانى شوى با ذوق و با شوق |
|
20- ز اكل فوقت ار نبود نصيبى
| |
ز تحت ارجل است ديو عجيبى |
|
21- تو انسانى غذاى تو سماوى است
| |
علوم رسميت صرف دعاوى است |
|
22- اگر اهل نمازى و نيازى
| |
برون آ از دعاوى مجازى |
|
23- علوم رسمى ار نبود معدت
| |
ترا رهزن شود مانند ضدت |
|
24- چو كردى علم اصلى را فراموش
| |
گرفتى علم رسمى را در آغوش |
|
25- گرت سجف تخينى نيست حاجب
| |
ترا بودى لقاء الله واجب |
|
26- همى خواهم زدرد خود بنالم
| |
مپندارى كه از اين قيل و قالم |
|
27- بخواهم فضل خود را بر شمارم
| |
كه من از اين دعاوى بركنارم |
|
28- كسى كو بر جناح ارتحال است
| |
كجايش اينچنين فكر و خيال است |
|
29- همه دانند كاين آزاده از پيش
| |
بنوده در پى آرايش خويش |
|
30- مرا از خود ستايى عار آيد
| |
كه جز نابخردون را نشايد |
|
31- چو اين آرايش است آلايش من
| |
نبوده هيچگاهى خواهش من |
|
32- مرا دردى نهفته در درونست
| |
كه وصف آن زگفتگو برونست |
|
33- بسى روز و بسى سال
| |
گذشته از من برگشته اقبال |
|
34- كه سير گرم به قيل و قال بودم
| |
يكى دل مرده بيحال بودم |
|
35- صرفت العمر فى قيل و قال
| |
اجبت النفس عن كل سوال |
|
36- به چندين رشته از منقول و معقول
| |
تسلط يافته ام معقول و مقبول |
|
37- نعت با صرف و نحو انسان كه خواهى
| |
چنانكه هست آثارم گواهى |
|
38- بديع و با بيان و با معانى
| |
بدان نحوى كه ميخوانى و دانى |
|
39- بتدريس و به تعليق مطول
| |
بچندين دروه اش بودم معطل |
|
40- به شرح شاطبى در علم تجويد
| |
كلام اندر شروح متين تجرد |
|
41- اصول و فقه و تفسير و روايت
| |
دگر علم رجال و با درايت |
|
42- رياضى و نجوم و علم آلات
| |
بمن ارجاع ميگردد سوالات |
|
43- فنون حكمت و تدريس عرفان
| |
چنان هستم كه در تفسير قران |
|
44- بقران اشنايى آنچنانم
| |
كه خود يك دوره تفسير آنم |
|
45- نه تفسير عبارات و ظواهر
| |
كه ساحل بين در آن حد است ناظر |
|
46- به تفسيرى كه باشد انفسى آن
| |
كز آفاقى فزون باشد بسى آن |
|
47-بسالى چند اندر علم ابدان
| |
بنزد اوستاد طب فنان |
|
48- زقانونچه گرفته تا بقانون
| |
فرا بگرفته ام مضبوط و موزون |
|
49- دگر هم شد فنونى پاى بندم
| |
كه شايد بر جنون خود بخندم |
|
50- فنونى هر يكى علم غريب است
| |
نه هر كس را به نيل آن نصيب است |
|
51- دلم از اشنا غرقاب خون است
| |
چه پندارى كه از بيگانه چونست |
|
52- تبعليقات اسفار و اشارات
| |
ترا باشد فتوحات و بشارات |
|
53- حواشى بر تفاهم آنچنان است
| |
كه مراهل بصيرت را عيان است |
|
54- به تمهيد و به مصباح فنارى
| |
حواشى باشدم مثل درارى |
|
55- بشرح قيصرى كو بر فصوص است
| |
حواشى ام همانند نصوص است |
|
56- فصوص فارابى و شيخ اكبر
| |
نمودم شرح زاول تا به آخر |
|
57- به تعليقات تحرير مجسطى
| |
چنانكه بر اكر شرح و بسطى |
|
58- يكى بر اكر مانالاووس است
| |
دگر بر اكر تاوذوسيوس است |
|
59- اصول او قليدس را سراسر
| |
نمودم تحتيه تا شكل آخر |
|
60- به شرح كامل زيج بهادر
| |
بسى سر برده ام بيخواب و بيخور |
|
61- به چندين رشته در علم اوائل
| |
نوشتم من بسى كتب و رسائل |
|
62- نمودم نقد عمر خويش تزييف
| |
كه اينك باشدم بسيار تاليف |
|
63- چه حاصل اريكايك را كنم ياد
| |
كه درهاون چه سودى سودن باد |
|
64- گهى با جيب و ظلم كار بودى
| |
شب و روزم عروسم يار بودى |
|
65- زظلل مستوى قدم دو تا شد
| |
گه بگرفتن جيب عصا شد |