|
به هم بر مكن تا توانى دلى | |
كه آهى جهانى به هم بركند |
|
تا توانى درون كس مخراش | |
كاندرين راه خارها باشد |
|
بدى را بدى تا چه كردى زپيش | |
چه بينى همان باز پاداش خويش |
|
چه مكن بهر كسى | |
اول خودت دوم كسى |
|
آنچه دى كاشته اى مى كنى امروز درو | |
طمع خوشه گندم مكن از دانه جو |
|
گتا توانى پرده كس را مدر | |
تا ندرد پرده ات را پرده در |
|
اگر مراقب باشى و بيدار خويش | |
دمبدم بينى سزاى كار خويش |
|
از مكافات عمل غافل مشو | |
گندم از گندم برويد جو ز جو |
|
سختى كش زد هر چو سختى دهى به خلق | |
در كيفر فلك غلط و اشتباه نيست |
|
مكن تا توانى دل خلق ريش | |
و گر مى كنى مى كنى بيخ خويش |
|
عيسى (ع) به رهى ديد يكى كشته فتاده | |
حيران شد و بگرفت به دندان سر انگشت |
|
گفتا كه : كه را كشتى تا كشته شدى زار؟ | |
تا باز كه او را بكشد آنكه تو را كشت ؟ |
|
انگشت مكن رنجه بدر كوفتن كس | |
تا كس نكند رنجه بدر كوفتنت مشت |
|
تو پاداش با نيكويى بد كنى | |
چنان دان كه بد با تن خود كنى |
|
هر كه تيغ ستم كشد بيرون | |
فلكش هم بدان بر يزد خون |
|
چه مكن كه خود افتى | |
بد مكن كه بد افتى |
|
اگر بد كنى چشم نيكى مدار | |
كه گر خار كارى سمن ندروى |
|
اگر بد كنى چشم نيكى مدار | |
كه هرگز نيارد گز انگور بار |
|
چو نيكى كنى نيكى آيد برات | |
بدى را بدى باشد اندر خورت |
|
مينداز سنگ گران از برات | |
كه چون باز گردد فتد بر سرت |
|
آن قدر گرم است بازار مكافات عمل | |
ديده گر بينا بود هر روز روز محشر است |
|
اگر شكر كردى بر ين ملك و مال | |
به مالى و ملكى رسى بى زوال |
|
و گر جور در پاداشى كنى | |
پس از پاداشى گدايى كنى |
|
بدى بر كس مكن ؛ بينى مكافات | |
ز نيكويى نزايد هرگز آفات |
|
اگر حنظل نشانى در زمينى | |
يقين از حاصلش شكر نچينى |
|
به چشم خويش ديدم در گذرگاه | |
كه زد بر جان مورى مرغكى راه |
|
هنوز از صيد منقارش نپرداخت | |
كه مرغ ديگر آمد كار او ساخت |
|
چو بد كردى مشو ايمن ز آفات | |
كه واجب شد طبيعت را مكافات |